Стих дня

Стих дня

Луки 9:23-24

Ко всем же сказал: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною.
Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережет ее.
Русский синодальный перевод

Потом Иисус сказал им: – Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя и, каждый день беря свой крест, следует за Мной. Потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет ее, а кто потеряет свою жизнь ради Меня, тот спасет ее.
Новый русский перевод

Потом Иса сказал им:
– Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречётся от самого себя, уподобится человеку, который несёт крест на место своего распятия, и пусть следует за Мной. Потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет её, а кто потеряет свою жизнь ради Меня, тот спасёт её.
Восточный перевод

Затем Он сказал толпе: «Если кто-то из вас хочет быть Моим последователем, вы должны оставить свой собственный путь, ежедневно брать свой крест и следовать за Мной. Если вы попытаетесь удержаться за свою жизнь, вы ее потеряете. Но если ты отдашь свою жизнь ради Меня, ты спасешь ее.
Новый живой перевод

И Он говорил им всем: «Если кто-то хочет следовать за Мной [как Моим учеником], он должен отвергнуть себя [отложить в сторону эгоистичные интересы] и ежедневно брать свой крест [выражая готовность терпеть все, что может произойти] и следуй за Мной [веря в Меня, следуя Моему примеру в жизни и, если нужно, страдая или, возможно, умирая из-за веры в Меня].
Ибо тот, кто хочет спасти свою жизнь [в этом мире], [в конце концов] потеряет ее [через смерть], но кто потеряет свою жизнь [в этом мире] ради Меня, тот спасет ее [от последствий грех и отделение от Бога].
Расширенный перевод Библии

Добавить комментарий

Закрыть меню