1 Петра 1:8-9
Которого, не видев, лю́бите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною, достигая наконец верою вашею спасения душ.
Русский синодальный перевод
Вы не видели Его, но уже любите Его, и сейчас, не видя Его, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью, достигая цели вашей веры – спасения душ ваших.
Новый русский перевод
Ты любишь Его, хотя никогда Его не видел. Хотя ты не видишь Его сейчас, ты доверяешь Ему; и радуешься славной, невыразимой радостью. Наградой за доверие к Нему будет спасение твоей души.
Новый живой перевод
Хотя вы не видели Его, вы любите Его; и хотя вы даже не видите Его теперь, вы верите и доверяете Ему, и вы очень радуетесь и восхищаетесь невыразимой и славной радостью, получая в результате [исход, завершение] вашей веры спасение ваших душ.
Расширенный перевод Библии