16.07.22
Иакова 1:21
Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насаждаемое слово, могущее спасти ваши души.
Русский синодальный перевод
Поэтому оставьте всякую нечистоту и остаток злобы и в кротости примите насаждаемое слово, которое имеет силу спасти ваши души.
Новый русский перевод
Поэтому избавьтесь от всякой нравственной скверны и зла, которое так распространено, и смиренно примите насажденное в вас слово, которое может спасти вас.
Новая международная версия
Итак, избавьтесь от всей грязи и зла в своей жизни и смиренно примите слово, которое Бог поселил в ваших сердцах, ибо оно имеет силу спасти ваши души.
Новый живой перевод
Итак, избавьтесь от всей нечистоты и всего, что осталось от нечестия, и со смиренным духом примите слово [Божье], которое насаждено [фактически укоренено в вашем сердце], которое способно спасти ваши души.
Расширенный перевод Библии
Вы должны прекратить делать что-либо аморальное или злое. Вместо этого будьте смиренными и примите послание, заложенное в вас, чтобы спасти вас.
Современная английская версия