3 вещи, которые вам следует знать о книге Исход

3 вещи, которые вам следует знать о книге Исход

Когда я преподаю книгу Исход, одна из реалий, с которой я сталкиваюсь, заключается в том, что многие из моих студентов по большей части не осознают, насколько глубоко библейский автор погружён в египетскую культуру. Я полагаю, что такой тип мышления справедлив для большей части сегодняшней церкви. Как еврейская, так и христианская традиции приписывают авторство Моисею. Моисей хорошо знал язык Египта, теологию египетского народа и образ жизни этой страны. Другими словами, Моисей писал о Египте не издалека и лично не был знаком со всеми тонкостями египетской культуры. Он был глубоко знаком с Древним Египтом, и я хотел бы кратко рассмотреть три части повествования об исходе, которые отражают эту истину.

1. Исход имеет глубокие тематические параллели, которые иногда упускаются из виду

Мы читаем, что Иохаведа, мать Моисея, положила младенца в корзину из папируса (Исход 2:1-10) и таким образом доверила его тростникам на берегу реки Нил. Два древнееврейских слова, обозначающих «корзина из папируса», оба являются египетскими заимствованиями. Первый — gome, что в переводе с египетского означает «папирус», то есть длинный тростник, который встречается в египетских водах, таких как река Нил. Второй термин — tevah, египетское слово, означающее «сундук, гроб, ковчег». Это слово используется ещё только в одной истории Ветхого Завета, в повествовании о потопе:

затем Господь сказал Ною: Войди в ковчег (tevah), ты и вся твоя семья
(Бытие 7:1).

Это не простое совпадение. То, что мы видим здесь, является грандиозной тематической параллелью: и Ной, и Моисей проходят водные испытания, в ходе которых они входят в ковчег, выживают, а затем становятся избавителями для своего народа. (Следует также отметить, что и Ной, и Иохаведа покрыли ковчеги смолой, чтобы защитить его от разрушительных стихий [Бытие 6:14].)

В стихе 10 этого отрывка мы читаем о наречении Моисея дочерью фараона, которая воспитала Моисея как своего собственного сына. Она назвала ребенка Моисей, что происходит от древнееврейского глагола, означающего «вытягивать». Но это имя также является египетским словом, означающим «сын». Египетские имена часто используют его в сочетании с другими словами: Тутмос (сын Тута) и Ахмосис (сын Ах) являются хорошо известными примерами. Однако для Моисея его имя не имеет объекта родительного падежа; его имя просто означает «сын». Вероятно, это каламбур библейского автора, призванный подчеркнуть тот факт, что Моисей на самом деле не был сыном Египта; его более поздний отказ от Египта подтверждает, что он сын Израиля (Евреям 11:24-25).

2. Бедствия демонстрируют не просто силу Бога, но и Его могущество в отличие от египетских богов

Вторая истина о книге Исход, которую люди часто упускают из виду, заключается в том, что разрушение Египта в результате казней, на самом деле, в конечном счёте является конфликтом между Богом Израиля и богами Египта. Повествование о чуме начинается с того, что Бог поражает реку Нил и превращает воду в кровь (7:14-25). Почему Бог применяет этот суд против Египта? Древние египтяне считали реку Нил основным источником своего существования. Они также верили, что на стадии разлива (когда река заливает сушу) Нил обожествлялся и персонифицировался как бог Хапи. Когда Господь превратил воду Нила в кровь, Он насмехался над этим египетским божеством. Эта эпидемия послужила демонстрацией того, что истинная пища исходит только от верховной руки Господа, а не от ложного языческого божества египтян. Другие бедствия также можно рассматривать как нападение Господа на многих главных божеств египтян.

3. Исход, возможно, намеренно ссылался на сцену из египетской литературы

В-третьих, для изучающего Библию также важно понимать, что Моисей написал книгу Исход, обладая глубоким знанием древнеегипетской литературы того времени.

Моисей был научен всей мудрости египтян
Деяниях 7:22.

Итак, в связи с великим событием, когда Господь разделил Красное море, интересно отметить, что у самих египтян было повествование о священнике, разделяющем большой водоём. Папирус Весткара повествует о том, как египетский царь Снофру катался на лодке по озеру, и одна из его женщин уронила в воду свой амулет в форме рыбы. Снофру призывает священника Джаджаэмонха решить эту проблему. Священник разделяет воды, помещая одну сторону озера поверх другой, и находит амулет в форме рыбы на сухой земле. Затем он возвращает воду озера обратно в исходное положение. Похоже, что, когда Моисей описывает событие на Красном море, он насмехается над этой египетской легендой. Египетский жрец, возможно, разделил озеро в поисках ценного амулета, но Бог Израиля разделяет всё Красное море и ведёт народ по суше. У кого больше власти?
Джон Каррид

Добавить комментарий

Закрыть меню