Левит 19:17
Не таи ненависти на брата. Упрекай своего ближнего открыто, чтобы не стать причастным к его вине.
Русский синодальный перевод
Не таи ненависти на брата. Упрекай своего ближнего открыто, чтобы не стать причастным к его вине.
Новый русский перевод
Не питайте в своем сердце ненависти ни к кому из ваших родственников. Сталкивайтесь с людьми напрямую, чтобы вас не признали виновными в их грехах.
Новый живой перевод
Не возненавидь брата твоего в сердце твоем: обличи ближнего твоего и не понеси за него греха.
Американская стандартная версия
Ты не должен ненавидеть своего родственника в своем сердце. Упрекай своего ближнего, если должен, но ты не должен брать на себя вину из-за него.
Международная стандартная версия»